Skinerrian's blog

論理学・哲学・科学史・社会学などに興味があるので、その方面のことを書きます。更新は不定期。

名無しの権兵衛

洋書を読んでいたら、明らかに名詞の位置に"does"という単語があった。どういうことだろうと少し考えて、"doe"の複数形という答えにたどり着いた。「ドレミのうた」に

Doe, a deer, a female deer... 

とあるように、雌のシカのことかな。

ちなみに、"Doe"は人名としても使われる。"John Doe" は日本語でいう「名無しの権兵衛」に相当するのだとか。そういえば、ギルバート・ライル『心の概念』の5章で、「ジョン・ドウ氏」という表現があった気がするけど、あれはそういう意味だったのか。

関連記事